"Для начала будет неплохо": Захарова указала на важную деталь в письме об ответственности Германии
Англоязычный аккаунт внешнеполитического ведомства ФРГ опубликовал посты на трёх языках - русском, французском и английском. В этих публикациях сообщается, что "историческая ответственность за цивилизационный разлом и память о миллионах жертв Второй мировой войны, развязанной нацистской Германией, обязывает со всей решимостью защищать мир и свободу в Европе". Но есть один нюанс.
Тут есть что сказать… Но начнём с того, что заявления на трёх языках звучат по-разному. Типичная для Запада практика сегрегации людей. По-французски и по-английски немецкие дипломаты извиняются ещё и за Холокост. А по-русски только за некий "цивилизационный разлом",
- отметила Мария Захарова.
Официальный представитель МИД России подчеркнула, что Нюрнбергский трибунал осудил "нечеловеческие преступления Холокоста", а не "цивилизационный разлом", как пишут её немецкие коллеги. Однако есть в письме дипломатов Германии ещё один интересный момент.
Идём дальше. Почему русскоязычная аудитория немецкого МИД не удостоена слов сожаления и раскаяния за зверства, которые режим Гитлера (фюрер Германии Адольф Гитлер. - Ред.) устроил против миллионов в Европе? Вопрос к Берлину и его новому канцлеру Фридриху Мерцу. Думаю, ответ прост: у них нет сожаления, когда убивают жителей территории, которую на немецких картах Генерального плана "Ост" отмечали как "жизненное пространство". Мы за три года убедились в том, что это у них срока давности не имеет. Хотя у нормальных людей срока давности нет как раз в отношении нацистских преступлений,
- написала в своём телеграм-канале Захарова.