"Где бочком, а где ползком": В Центробанке оценили ситуацию с валютными переводами

Фото: Maksim Konstantinov/Globallookpress
Представитель ЦБ России Михаил Ковригин рассказал о состоянии трансграничных переводов в валюте.

Директор департамента организации международных расчётов Банка России Михаил Ковригин смог описать состояние международных расчётов в банках страны в условиях санкций только с помощью пословиц.

Первая - это "что о том говорить, чего нельзя воротить", она означает, что расчёты в долларах и евро кардинально изменились. По словам Ковригина, сейчас магистральное направление - это расчёты с дружественными странами в нацвалютах.

"Где скоком, где лётом, где бочком, а где ползком", - означает, что международные расчёты индивидуальны по разным направлениям, поэтому бизнес "протоптал разные тропки".

Работник ЦБ России также посоветовал банкам и клиентам следовать пословице "бери всегда ношу по себе, чтоб не кряхтеть при ходьбе".

Страны Запада ввели против России беспрецедентные санкции после начала СВО.

Новости партнеров



Читайте также