Это уже не солянка: В немецкой кухне русская девушка нашла плагиат

Stefan Sauer/dpa/Globallookpress
Русская жена немца составила список блюд нашей кухни, которые полюбились жителям Германии. На первое место вышла солянка.

Русская блогерша, вышедшая замуж за немца, поделилась, какие блюда русской кухни прижились в Германии.

Раньше девушка не задумывалась о том, какие знакомые нам с детства блюда могли полюбиться немцам. Спустя несколько лет жизни в Европе она заметила, что такие есть, и составила список.

Первое место в нём получил знакомый всем суп - солянка. Немцы сравнивают его с "копчёным" супом, в который также добавляют каперсы, лечо из банки и горчицу.

Подруга девушки - немка объяснила любовь к блюду следующим образом:

"Я люблю этот суп, почти каждый раз его заказываю. Он идеально подходит под мой вкус, обожаю всё копчёное. Солянка для меня - как "копчёный суп".

Следующим блюдом в списке стал Russisch Brot, который переводится как "русский хлеб", однако им не является. Такой продукт блогерша нашла на полке в одном из магазинов.

"В упаковке был вовсе не хлеб, даже совсем не хлеб. Оказывается, Russisch Brot в Германии называют обычное детское печенье в виде букв, оно, как ни странно, пришло из России", - объясняет соотечественница.

Теперь блогерша надеется найти в магазинах макароны в виде букв и геометрических фигур, которые продают у нас. Девушка любила супы с ними.

Новости партнеров



Читайте также