Книги Елены Казакевич переведены на китайский и показаны на форуме в Чжэцзяне

Фото: Царьград

Детские книги архангельской писательницы Елены Казакевич переведены на китайский язык и представлены на крупном международном литературном форуме в Китае. Об этом в Telegram сообщил губернатор Архангельской области Александр Цыбульский.

По его словам, Елена Казакевич стала единственным русским детским писателем, приглашённым на юбилейный форум «Шёлковый путь для всех детей». Форум прошёл в провинции Чжэцзян и объединил авторов из 25 стран.

На площадке форума она представила две книги. В них рассказывается о приключениях сказочных персонажей — русского Змея Горыныча в Китае и китайского Дракона в России. Она также пообщалась с местными школьниками.

В общей сложности у Елены Казакевич опубликовано 22 книги, 17 из которых адресованы юным читателям. Её произведения выходили в ряде городов России и распространялись за рубежом. На протяжении двух десятилетий писательница совмещает литературную деятельность с руководством федерального медицинского центра имени Н. А. Семашко.

Губернатор Александр Цыбульский направил Елене Казакевич поздравление в связи с международным признанием её творчества.

Новости партнеров



Читайте также