Когда Путин сказал "Вольно!", решение нашлось за полсекунды
По его словам, некоторые фразы президента ставят переводчиков в тупик. Так было, к примеру, во время выступления Владимира Путина в 2017 году на МПЭФ, когда глава государства в шутку сказал собравшимся "Вольно".
Вот это был совершенно неожиданный момент, никто его не мог предвидеть. Буквально за полсекунды мне в голову пришел нужный вариант, потом я сверялся со словарем. Это вот именно переводческая догадка, потому что тогда я не помнил этого термина, - рассказал Садыков в программе "Москва. Кремль. Путин", которая выходит на "России-1".
При этом переводчики отмечают, что самое важное - быть собранным и внимательным. Но при этом нужно понимать, что даже ошибка - не "конец света", и нужно спокойно выполнять работу дальше.
Об одной такой ошибке и вспомнил Алексей Садыков. Однажды от усталости он перепутал название страны. Путин повернулся к переводчику и строго сказал: "Слушай меня внимательно".
Рассказал Садыков и о том, что как-то раз, будучи ещё начинающим переводчиком, смотрел репортаж по телевизору, в котором президент сказал: "Мы не будем стоять враскоряку".
Я тогда подумал: "Слава Богу, мне не пришлось это переводить".Тогда, 10 лет назад, мне это казалось очень, очень сложным, да и сейчас сложно, - вспомнил Садыков.
По словам третьего секретаря департамента лингвистического обеспечения МИД Натальи Красавиной, специалисты долго думали, как перевести фразу президента: "Донбасс порожняк не гонит". После совещаний её передали как "Донбасс ерунды не говорит".