Новый год по-русски. Отведавший оливье британец зашёлся в раздражении

Фото: Andrey Arkusha, Андрей Аркуша/Globallookpress
Британский журналист попробовал традиционный для России новогодний салат оливье и не смог скрыть раздражения. Его поставили на место. "Редакции нужен негатив", - предположил один из пользователей Сети.

Журналист британского издания The Times Том Парфитт попробовал традиционный русский новогодний салат оливье. Реакция корреспондента была неоднозначной. 

Он заявил, что новогоднее застолье выражает тягу русских к "разгулу". Также Парфитт считает, что к этому празднику готовят слишком богатый стол. Журналист заметил, что в новогоднюю ночь он и сам "ел салат оливье, пил тошнотворно-сладкое шампанское".

Однако русских читателей возмутило столь пренебрежительное отношение к традициям страны. Они отметили, что автор материала использует уничижительные выражения для описания праздника, например "обжираловка", "гиперактивные дети", "слезливость" и "склоки". 

"Пошлости Нового года" британец противопоставил "скромный" праздник Рождества. А старый Новый год назвал "последним поводом нарезаться". 

Пользователей Сети удивило настолько негативное описание. Они отметили, что оливье было есть совсем не обязательно, если он вызывает у журналиста такое отвращение.

"Редакции нужен негатив", - пришёл к выводу один из комментаторов. 

"У них ничего не осталось от персонажей и символов Рождества и Нового года, с западными типа демократическими ценностями не забалуешь", - считает другой читатель. 

Однако британские читатели, которые бывали в России в новогоднюю ночь, напротив, отмечали атмосферу праздника и чуда. 

 

Новости партнеров



Читайте также