Олег Озеров в Кишиневе: русская литература — основа межнационального диалога

Фото: Царьград

В Кишинёве во вторник прошёл видеомост на тему "Русская литература как основной компонент межнационального диалога". В мероприятии приняли участие писатели, переводчики, редакторы, преподаватели вузов и деятели культуры из стран СНГ и дальнего зарубежья.

Организаторами площадки выступили посольство Российской Федерации в Республике Молдова, Российский центр науки и культуры в Кишинёве, Россотрудничество, АНО "Центр международного взаимодействия и сотрудничества" (Москва) и экспертная площадка народной дипломатии "Хакимовский клуб".

Олег Озеров © Sputnik / Osmatesco

В приветственном слове посол России в Кишинёве Олег Озеров обратил внимание на активные проявления давления на русский язык и русскую культуру в ряде западных стран, где некоторые источники называют русскую литературу якобы опасной.

"Мне хочется задать вопрос: что же в русском контенте, говоря на их языке, опасного? Толстой? Гоголь? Достоевский? Пушкин? Какие, в первую очередь, опасные идеи несут русская культура и русская литература? Она несёт идеи всемирности, идеи справедливости, идеи объединения народов вокруг добра, вокруг идей мира", — заявил Озеров.

Олеся Рудягина © Sputnik / Osmatesco

Олеся Рудягина, главный редактор журнала "Русское поле", издающегося в Молдове на протяжении многих лет, рассказала, что под её руководством издание занимается восстановлением забытых и порой умышленно упускаемых молдавских имён в русской культуре.

"Какую область ни возьми — кинематограф, оперное искусство, театр — в основе обязательно были русские имена. Авторы были, условно говоря, русскоязычными, но многонациональными", — сказала Рудягина.

По её словам, идея создания журнала возникла после ликвидации в 1990‑е годы русской секции Союза писателей Молдовы и прекращения выхода издания "Кодру", в результате чего местные русскоязычные авторы "оказались в вакууме".

"Существование здесь русского языка и этих культурных связей — это, прежде всего, залог существования Республики Молдова, в этом я глубоко убеждена", — заключила Рудягина.

Татьяна Млечко © Sputnik / Osmatesco

Глава Молдавского общества преподавателей русского языка и литературы Татьяна Млечко в своём выступлении отметила, что в Молдове удалось сохранить "высокий русский язык".

По её словам, ведутся дискуссии о формировании в бывших советских республиках нескольких вариантов русского языка, находящихся под влиянием доминирующего государственного языка той или иной страны.

"Язык может полноценно функционировать лишь во всех своих ипостасях: как разговорный, как официально-деловой. Высшая точка — публицистика и, конечно, литературное творчество. К счастью, у нас в Молдове это сохранилось", — сказала Млечко.

Фото © Sputnik / Osmatesco — Видеомост на тему "Русская литература как основной компонент межнационального диалога"

Млечко подчеркнула, что этому способствовала консолидация писателей, поэтов, публицистов и журналистов, которые объединились не только ради профессиональной солидарности и появления площадок для публикаций, но и для того чтобы жители Молдовы могли почувствовать себя частью не только русского мира в Молдове, но и большого русского мира, мира русского слова, которое никогда не проповедовало ни вражду, ни месть, ни ненависть.

Она добавила, что уважение к русской литературе сохраняется не только в Молдове, но и во многих других странах, где продолжают преподавание русского языка и не исключают его из своего цивилизационного поля.

Озеров отметил, что русский язык и литература — неотъемлемая часть культурного ландшафта Молдовы.

Новости партнеров



Читайте также