"Отелло" - классическая пьеса и совершенно "нетолерантная" советская экранизация
Вот уже более четырёх столетий стукнуло одной из самых ярких театральных постановок на тему слепой ревности - 1 ноября 1604 года состоялась премьера трагедии Уильяма Шекспира "Отелло". Правда, 419 лет назад зрители увидели это произведение на сцене Банкетинг-Хауса в Лондоне под другим названием - "Венецианский мавр".
Сюжет об Отелло, полном всяческих достоинств (от острого ума до личной храбрости), но подверженном одной страсти, которая губит все таланты, стал хрестоматийным, как и большинство произведений великого драматурга. Поддавшись клевете со стороны завистливого негодяя, темнокожий генерал Венецианский республики из ревности губит не только свою прекрасную жену Дездемону, но и самого себя.
Трагедия "Отелло" входит в число наиболее часто экранизируемых пьес Шекспира и вообще литературных произведений. На текущий момент создано около сотни (!) киноверсий классической истории, из которой большинство публики помнит лишь сакраментальную фразу - "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?".
Не обошёл стороной эту трагедию и советский кинематограф - так, в 1955 году на экраны вышел фильм Сергея Юткевича "Отелло". Картина примечательна не только тем, что главные роли сыграли Сергей Бондарчук и Ирина Скобцева, впоследствии муж и жена. Но и тем, что по стандартам современной западной политкорректности это пример "вопиющего расизма" и "нетолерантности".
Дело в том, что Бондарчук исполнял роль венецианского мавра в "темнокожем гриме". В американской культуре явление, когда белый актёр играет темнокожего, называется "блэкфейс", и сейчас это осуждается как расизм махровее некуда. К счастью, советские кинематографисты 1950-х годов об этом просто не знали…