Полуправду от Киева русский дипломат выразил одной фразой: "Не знал, что есть столько способов"

Фото: V Ictor/XinHua/Globallookpress
Заместитель постоянного представителя России при ООН Дмитрий Полянский оценил витиеватые формулировки от Киева. Ему хватило одной фразы, чтобы выразить украинскую полуправду. "Не знал, что есть столько способов…" - произнёс дипломат.

На страницах The New York Times появилась публикация. В ней сказано, что "Украина завершила боевую миссию в Мариуполе". Утверждается, что эвакуация украинских военных из города "ознаменовала окончание боёв" на металлургическом заводе "Азовсталь".

"Не знал, что в английском языке есть столько способов донести простое сообщение: "Нацисты "Азова"* сдались без условий", - написал Полянский на своей странице в Twitter.

Напомним, Министерство обороны России 17 мая сообщило о том, что боевики нацбатальона "Азов"* начали массово сдаваться в плен. Аналогично поступают и солдаты ВСУ, которые неделями были заблокированы на заводе "Азовсталь". За последние сутки сложили оружие 265 человек, среди которых около полусотни имеют тяжёлые ранения.

________

* Националистический батальон "Азов"* - запрещённая на территории России экстремистская организация.

Новости партнеров



Читайте также