Повесть ивановского писателя Алексея Федотова «Победитель» перевели на китайский язык

Фото: Царьград Владимир/Иваново
Готовится перевод на фарси.

«Царьград» уже рассказывал о книге профессора кафедры истории и культурологии ИГХТУ, писателя и журналиста Алексея Федотова «Победитель».

Изданная в 2021 году повесть вызвала большой читательский интерес. Книга основана на историях реальных людей. Она рассказывает о тех, кто в тяжелейших жизненных обстоятельствах не сдается и достойно проходит все испытания благодаря вере, любви и самопожертвованию. Издание адресовано широкому кругу читателей и посвящено иеромонаху Михаилу (Чепелю).

Появилась аудиоверсия книги. Недавно повесть «Победитель» была переведена на китайский язык. Перевод выполнила преподаватель Центра китайского языка и культуры Ивановского химуниверситета Цзинь Лин.

Она окончила Ляонинский педагогический университет в Китае, является магистром русского языка и литературы, преподает китайский язык студентам ИГХТУ.

Известно, что повесть ивановского писателя собираются также перевести на фарси.

Уважаемые читатели, присоединяйтесь к нам в соцсети ВКонтакте. Если вам есть чем поделиться с редакцией "Царьград Владимир/Иваново", присылайте свои наблюдения, вопросы, новости на электронную почту vladimir@tsargrad.tv

Новости партнеров



Читайте также