Шесть слов: как в Таиланде называют иностранных туристов
В Таиланде, несмотря на репутацию страны улыбок, иностранные туристы часто сталкиваются с особым отношением местных жителей. Местные употребляют ряд выражений для обозначения гостей из-за рубежа, и не все из них являются комплиментом. Подробности передаёт Турпром.
Самым распространенным считается слово «фаранг», обозначающее европейцев или белых иностранцев. Оно может быть как нейтральным, так и приобретать пренебрежительный смысл в зависимости от интонации. Кроме того, слово «кеек» употребляют в отношении туристов, которые часто громко жалуются или выражают недовольство.
Туристов из Китая иногда называют «джинь као», что связано с их склонностью к дорогостоящим покупкам, а для уважительных и вежливых гостей применяется выражение «кон ды» («хороший человек»). Более негативный оттенок несут идиома «кхи нок юнг» для тех, кто портит имидж страны своим поведением, и слово «тхуракит», касающееся иностранцев, вовлечённых в сомнительный бизнес.
Важную роль играет не только слово, но и ситуация, в которой его используют. Например, «фаранг», сказанное с улыбкой, почти всегда остается безобидным, однако тот же термин, произнесённый с сарказмом, может восприниматься как оскорбление. Тайцы также часто обсуждают посетителей просто ради обмена впечатлениями, не вкладывая в разговоры злого умысла.
Уважаемые читатели «Царьграда»!
Присоединяйтесь к нам в соцсетях ВКонтакте, Одноклассники, Telegram.
Подписывайтесь на наш канал в Дзене. Там все самое интересное.
Если вам есть чем поделиться с нами, присылайте свои наблюдения, вопросы, новости на электронную почту kuzbas@tsargrad.tv