Трудности перевода: Оскорбивший Россию Боррель после слов Пескова сдал назад

Фото: MFA Russia/via Globallookpress.com
Глава евродипломатии, оказывается, не называл Россию "фашистским государством — во всем виноват переводчик.

В команде главы дипломатии ЕС Жозепа Борреля отрицают, что он назвал Россию "фашистским государством", списывая на огрехи перевода.

Напомним, что ранее сегодня СМИ со ссылкой на переводчика цитировали Борреля следующим образом:

Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и ее фашистский режим. <...> моя задача более скромна - помочь Украине совместными усилиями <...>, а также эффективно применять санкции.

После того, как официальный спикер Кремля Дмитрий Песков заявил, что подобными инсинуациями Боррель полностью обнулили себя как дипломат, а "его суждения о России больше не могут иметь релевантный характер", в команде оскандалившегося еврочиновника попытались списать конфуз своего шефа на переводчика.

Так, представитель главдипломата ЕС Петер Стано заявил, будто Боррель Россию фашистским государством не называл, это якобы была ошибка перевода.

 

Новости партнеров



Читайте также