В США не поддержали отказ Украины от русской литературы: "Абсурдное решение"
На днях заместитель министра образования и науки Украины Андрей Витренко объяснил решение школ и вузов страны отказаться от русской литературы. Мол, государство хочет вычеркнуть всё, что хоть как-то связано с Россией. При этом он назвал русскую классику тяжёлой.
С таким мнением категорически не согласны в вузах США.
"Она (русская литература. - Ред.) является жемчужиной всей мировой литературы. Что касается её сложности, я не думаю, что "Анна Каренина" Толстого сложнее или проще, чем "Мадам Бовари" Флобера, а "Петербург" Белого - "Улисса" Джойса. И Толстой, и Достоевский, и Чехов, и многие другие русские писатели переведены практически на все языки мира", - сказал старший преподаватель кафедры славянских языков и литературы Йельского университета Константин Муравник.
Он отметил, что русскую литературу успешно изучают студенты зарубежных вузов, которые не являются носителями русского языка. Поэтому-то Муравника так удивили слова Витренко о способностях своей собственной молодёжи.
При этом преподаватель понимает причины желания украинцев "отказаться от всего русского". Но литература, по его словам, от этого не пострадает, "а вот их жаль, особенно молодых и открытых к новым мыслям и впечатлениям".
Согласна с ним и старший преподаватель русского языка кафедры славянских языков и литературы Чикагского университета Валентина Пичугина.
"Наши студенты с большим интересом изучают русскую литературу и язык, и когда кому-то не хватает словарного запаса или знаний о культурном и историческом контексте, они этот словарный запас пополняют, а знания - приобретают. Учатся. Работают над тем, чтобы "становиться культурными стариками", как советовал Макар Нагульнов деду Щукарю - то есть Михаил Шолохов, крестьянский сын, ставший лауреатом Нобелевской премии по литературе, своим читателям", - сказала она РБК.
Кроме того, абсурдным решение об исключении русской литературы назвала и экс-преподаватель факультета славянских языков и литературы Гарвардского университета Наталья Покровская. "Всё, что происходит с "гонениями" на русскую культуру сегодня, вызывает у меня только горестное недоумение. События на Украине - катастрофа и трагедия, но классики русской литературы никакого отношения к этому не имеют", - считает она.