Захарова прокомментировала скандал: украинским котам запретили "Мяу"

Svetlana Vozmilova/Global Look Press
Почему украинские коты должны "нявкать", а не "мяукать"

Во Львове разгорелась неожиданная культурно-лингвистическая баталия, главным объектом которой стали... коты. Точнее, их "русскоязычность". Инцидент, начавшийся с безобидного рекламного слогана на трамваях, привлек внимание даже официального представителя Министерства иностранных дел России Марии Захаровой, которая не удержалась от ироничного комментария.

"Кошачья русофобия": претензии львовского публициста

Украинский публицист Илько Лемко, автор колонки в издании "Захід", в своем материале выступил с серьезными претензиями к рекламной надписи на львовском общественном транспорте: "Первое слово моего кота — мяу!".

Лемко на полном серьезе заявил, что такой слоган абсолютно недопустим, поскольку украинский кот должен издавать звук "Няв", а "Мяу" - это по-русски, что недопустимо. Публицист язвительно посоветовал создателям рекламы "повысить IQ", чтобы наконец отказаться от "русского варианта" в пользу "экзотического украинского «Няв»". Эта позиция быстро получила в сети шутливое название "приступ кошачьей русофобии".

Как тут не вспомнить знаменитый эпизод из "Белой гвардии" Михаила Булгакова. Там Алексей Турбин рассказывает о соседе, который с приходом Петлюры резко "обукраинился".

Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал

Ироничный ответ Марии Захаровой

Эта позиция быстро получила в сети шутливое название "приступ кошачьей русофобии". Представитель русского МИД Мария Захарова, к которой журналист "Комсомольской правды" обратился за комментарием, отреагировала на ситуацию с присущим ей сарказмом.

Захарова предложила "успокоить украинского публициста", найдя для него "весьма дипломатичное" объяснение.

"Пусть успокоят украинского публициста, сказав, что данное контрактное «мяо» — это транскрипция английского «meow», — иронично заметила Мария Захарова. — На последние две недели осени такого объяснения должно Ильке хватить. А зимой его отпустит."

Новости партнеров



Читайте также